Артикли с существительными, обозначающими приемы пищи. Артикли в английском языке Определенный артикль «the»
В английском языке - в отличие от русского - широко используются специальные слова – артикли. Артикль и правила его использования в английском языке представлены ниже в примерах, чтобы облегчить восприятие необходимого материала. В английском языке различают два артикля – определенный the и неопределенныйa (an ) . Артикль в основном ставится только перед существительными. Неопределенный артикль применяется исключительно к исчисляемыми существительными в единственном числе, а определенный артикль можно применять к различным существительным в единственном и множественном числе, независимо от того, исчисляемые они или нет.
Для начала давайте запомним, в каких случаях артикль не употребляется. Артикль не употребляется, если перед существительным стоит (one, two, six, etc), притяжательное или (this, that, my, our etc.), другое существительное в притяжательном падеже (my father’s, Mary’s etc) , или отрицание «no» (не not !). Примеры:
- My room is not big, but comfortable — Моя комната небольшая, но удобная.
- There are two boys in the yard — во дворе два мальчика.
- I have no brother — у меня нет брата.
Google shortcode
Примечание: если существительное в притяжательном падеже выполняет функцию прилагательного, употребление артикля возможно, например: Paul is a man’s name (мужское имя). Paula is a woman’s name (женское имя). It’s a children’s bicycle (детский велосипед).
Артикль не употребляется с неисчисляемыми существительными, обозначающими неопределенное количество вещества или абстрактное понятие:
- I don’t like tea, I prefer coffee. — Я не люблю чай, я предпочитаю кофе (чай, кофе — вообще)
- Friendship is one of the most important things in my life. — Дружба — одна из самых важных вещей в моей жизни (дружба — абстрактное понятие)
С названиями видов спорта артикль не употребляется:
- I am fond of football, and my sister prefers badminton. — Я люблю футбол, а моя сестра предпочитает бадминтон.
Также артикль не употребляется с именами собственными (кроме некоторых географических названий, речь о которых пойдет ниже).
Неопределенный артикль «a»
Неопределенный артикль — это « a»/ «an» — это не самостоятельный артикль, а форма неопределенного, которая употребляется перед существительными, которые начинаются с гласного звука: an apple, an orange.
- Формы a и an — это остатки древнеанглийского слова, обозначающего «один», поэтому неопределенный артикль употребляется только с существительными в единственном числе.
Неопределенный артикль употребляется в следующих случаях:
- При первом упоминании предмета. Например, I live in a house.
- При обозначении профессии или рода занятий. Например, She is a teacher. My friend is a student.
- После: This is, That is, It is, There is. Например, This is a computer. There is a rose in the vase.
- Если c существительным употребляется характеризующее его прилагательное, в таких случаях артикль ставится перед прилагательным. Пример: This is a flower . This is a red flower .
- Запомните употребление неопределенного артикля в предложениях следующего типа
— What a beautiful color!
— What a tasty cake!
— What a good girl!
Определенный артикль «the»
Определенный артикль употребляется в следующих случаях:
- Если мы говорим об определенном предмете или предметах (как в единственном, так и множественном числе), о котором/которых мы уже говорили, или по контексту понимаем, о чем речь. Например, Yesterday I saw a film. The film was not interesting. / I know all the people in this photo.
- С предметами, которые являются единственными в своем роде – The sun , the wind , the moon, the earth
- После . Например, There is a cat in front of the monitor.
- C – the smallest – самый маленький, the quickest — самый быстрый
- С , например: the first book, the fifth floor (НО: если порядковое числительное обозначает номер, артикль не ставится: Lesson 7, Bus 15, page 45)
- Со сторонами света: In the north; in the south; in the east; in the west
- С фамилией — если речь идет о всей семье — the Ivanovs — Ивановы, the Smiths — Смиты
- В устойчивых словосочетаниях: In the morning; in the evening; in the afternoon; to the cinema/ theatre; to the shop/ market; at the cinema/ the theatre; at the shop/ the market
Определенный артикль с географическими названиями
Определенный артикль необходимо употреблять со следующими географическими названиями:
- морей — the Black Sea, the Baltic Sea
- океанов — the Pacific ocean
- рек — the Voilga, the Nile
- каналов — the English Channel
- заливов, проливов — the Gulf of Mexico, the Bosphorus Straits
- архипелагов — the Seichelles
- пустынь — the Sahara, the Gobi
- горных цепей — the Alps
- стран, если в названии есть слово Republic, Federation, Kingdom, стоит во множественном числе (the Netherlands) или сокращается до аббревиатуры (the USA, the UK)
C названиями стран, озер, гор (пиков), островов, городов, континентов, улиц, площадей, аэропортов артикль не используется. Исключения:
- the Gambia — Гамбия,
- the Hague — Гаага
Определенный артикль употребляется также с названиями гостиниц, кинотеатров, театров, газет и журналов.
Мы отразили основные правила употребления артикля. Есть много нюансов, и рамки одной статьи не позволяют упомянуть все. Но мы подготовили еще один видеоурок о некоторых сложных случаях употребления артикля:
Надеемся, что вышеизложенное поможет вам разобраться с артиклями в английском языке и правильно использовать их в своей речи, но не забывайте, что повторение – мать ученья, не ленитесь пересматривать правила как можно чаще.
На вопрос Артикли в английском заданный автором Евсигний Котов лучший ответ это я делаю так для себя. если можно вставить слово "ЭТА" - то ставлю THE, если нельзя, то "A". Например когда я вошел в комнату книга лежала на столе (эта книга известная мне) лежала на столе - ставлю the. И другой пример: Я взял книгу, которая лежала на столе (не эту, а какую-то неизвестную - любую книгу - эту тут не вставишь) - ставлю тогда "a" перед book
Ответ от Ѓчитель
[гуру]
Артикли употребляются в разговорной речи тоже. Тема очень большая, в окошко ответов не влезет. Целые книги про артикли написаны.
От артикля смысл немножко меняется. На пиджин инглиш без артикля говорят и все прекрасно понимают. Но для экзаменов артикль нужен.
[email protected]
Ответ от АНАТОЛЬЕВИЧ СЕРГЕЙ
[гуру]
У америкосов вооще пипец - запятые верхнии
Ответ от Александр Савенок
[гуру]
Очевидно - смотрящему очами и самому с собою ведущему беседу!
А для передачи сообщения приходится маркировать весь перечень....
Хотя чисто на бытовом уровне показателен опыт прошлого века - в многочисленных лагерях и зонах: австро-венгерских, немецких, советских, американских - очень быстро обучались речевому минимуму... какие там артикли? Но и бумажки не выдавали об окончании.
Ответ от Funnypepper
[гуру]
Говорят.
Пытаться понять артикли - дело неблагодарное. Как и многое в чужом языке, чего нет в родном.
Для начала запомните хотя бы вот что: исчисляемое существительное в единственном числе НЕ может быть без артикля. То есть нельзя сказать Book is on table.
Ответ от Анатолий Шодоев
[гуру]
Как-то вы путаете причину и следствие...
Чтобы правильно выбрать артикль, надо исходить из того, ЧТО ИМЕННО ВЫ ХОТИТЕ СКАЗАТЬ.
Если вы хотите сказать, что именно эта книга находится на именно этом столе, тогда, конечно, скажете/напишете: The book is on the table.
Но если вы хотите сказать, что какая-то книга находится на конкретном столе, тогда скажете/напишете: А book is on the table.
Если вы же хотите сказать, что какая-то книга находится на каком-то столе, тогда скажете/напишете: А book is on а table.
Таким образом, при говорении по-английски выбор артикля зависит исключительно от того, какой смысл вы вкладываете в свою фразу.
Вывод: предложение "Книга находится на столе" на самом деле можно перевести, используя РАЗНЫЕ артикли.
Отсюда следует, что тренировочные упражнения на артикль всегда должны включать в себя (косвенно или прямо) указание, о каком предмете идет речь - любом или конкретном. Примеры:
1) Перевести на английский "Книга, которую Боб купил вчера, находится на столе ". Здесь совершенно ясно, что речь идет о конкретном столе и о конкретной книге. Поэтому переводим: The book Bob has bought yesterday is on the table".
2) "Дай мне какую-нибудь газету" - Give me a newspaper.
--------
И при переводе с английского на русский надо сразу уяснить, какой смысл имеет в виду говорящий, и переводить соответственно. Пример: "Suddenly she saw the man in black" . Соображаем: использован артикль the - значит, речь идет об уже известном человеке, о котором ранее упоминалось. Поэтому следует перевести примерно так: Неожиданно она увидела того самого человека в черном.
Артикль отсутствует:
1. Перед существительными, уже имеющими определители (местоимения, числитель ные и др):
My room is large. - Моя комната большая.
I need some books. - Мне нужны (кое-какие) книги.
2. Перед абстрактными существительными ; перед названием вещества, если речь не идет о каком-либо конкретном количестве; перед существительными во множественном числе:
The work gives him satisfaction. - Он получает удовольствие от работы.
Snow is white. - Снег белый.
I like to read English books. - Я люблю читать английские книги.
What lovely flowers! - Какие милые цветы!
Если же с существительным во множественном числе или с неисчисляемым сущест вительным используется артикль, то значение существительного является уже не обоб щенным, а конкретным.
Сравните:
Не likes cars, girls, food and drink. - Он любит машины, девушек, еду и на
питки.
The cars in that garage belong to the girls. - Машины в том гараже принадле
жат девушкам.
She loves life. - Она любит жизнь.
He"s studying the life of Beethoven. - Он изучает жизнь Бетховена.
Books are expensive. - Книги дороги.
Move the books off and sit down. - Убери книги и сядь.
3. Перед именами собственными , перед названиями :
континентов, стран, графств, штатов, ГОРОДОВ, улиц, парков, площадей (кроме случа ев, описанных в разделе "Определенный артикль "): Africa, Berkshire, Texas, Oxford, High Street, Brazil, Hyde Park, Trafalgar Square и т.д.
London is the capital of Great Britain. - Лондон - столица Великобритании.
I"ve been neither to South Africa nor to North America. - Я никогда не был ни в
Южной Африке, ни в Северной Америке.
Аэропортов, вокзалов, железнодорожных станций: London Airport, Victoria Station
Университетов, колледжей: Oxford University, Hertford College, Grinnel College
Журналов: Punch, Language
Дней недели, месяцев: Sunday, Monday, January, February
4. Перед существительным, определяемым словами next в значении "будущий" и last в значении "прошлый" (если существительное обозначает время) или количественным числительным (а также буквенным обозначением: Witness "A", Point С, Exhibit В и т.д.), следующим за существительным:
I went to the Ukraine for my holiday last year, and I am going there next year too.
- В прошлом году во время отпуска я ездил на Украину и собираюсь туда
на следующий год тоже.
Wnen World War II broke out, I was in Moscow. - Когда началась вторая ми
ровая война, я был в Москве.
5. Перед существительным, служащим обращением
How old аrе you, young man? - Сколько вам лет, молодой человек?
6. Перед названиями наук :
I like literature and history but I don"t like mathematics. - Я люблю литературу и историю, но не люблю математику.
7. Перед существительным в заголовках, объявлениях и телеграммах .
Polish Delegation Arrives in Moscow. - Польская делегация прибывает в Мо скву.
8. Перед существительными Mother, Father, Uncle, Aunt и др. в роли членов одной и той же семьи:
Has Mother come back yet? - Мать уже вернулась?
Father wants to speak to you. - О тец хочет поговорить с тобой.
9. Перед существительным, стоящим при именах собственных и обозначающим зва ние (научное, воинское) или служащим формой обращения:
Academician Kurchatov died several years ago. - Академик Курчатов умер
несколько лет назад.
Can I speak to Mr Popov? - Могу я поговорить с господином Поповым?
Mr Brown wishes to see Dr Smith. - Мистер Браун хочет встретиться с док
тором Смитом.
10. Перед такими существительными, как advice, information, money, hair, fruit, при от сутствии ограничивающего определения:
This is important information. - Это важная информация.
I need advice badly. - Мне очень нужен совет.
11. В некоторых сочетаниях существительного с предлогом, когда все сочетание носит наречный характер :
for breakfast; at lunch; to dinner;
at night; at sunset; at first sight; at table; at war;
by car/bus/bicycle/plane/train/tube/boat/air/water/sea/land;
by day; by post; by heart; by chance; by mistake; by name;
on foot; on board a ship; on deck; on demand; on credit; on sale;
Существительные school, college, hospital, prison, jail, class, university, bed, table, church употребляются без артикля в тех случаях, когда они описывают деятельность, осуществляемую в данных учреждениях. Однако, когда эти существительные называют здания, где осуществляется та или иная деятельность, они имеют тот артикль, который следует употребить с исчисляемыми существительными по правилам. Сравните:
He"s been to college and he is a good specialist. - Он учился в колледже и он
хороший специалист.
The college was a six-stoned building. - Колледж был шестиэтажным здани
ем.
It is a dark grey building, all stone - it is like a prison. - Это темное, серое
здание, полностью из камня - как тюрьма.
12. Дополнительные случаи употребления существительных без артикля:
society используется без артикля в значении the society we live in:
People should work for the benefit of society. - Люди должны работать на благо общества.
В других случаях оно может использоваться как с определенным, так и с неопреде ленным артиклем:
It was but natural that he preferred the society of his friends. - Было так есте ственно, что он предпочитал общество своих друзей.
They decided to found a new society. - Они решили организовать новое об щество.
существительное space используется без артикля, когда оно обозначает the empty space between the stars:
Man has just taken his first steps into space. - Человек только что сделал первые шаги в космосе.
most в значении the majority of не имеет артикля:
Most birds can fly. - Большинство птиц умеет летать.
- < Назад
Урок № 5: Грамматика. Использование неопределенных артиклей
В английском языке есть необычная для нас, говорящих по-русски, часть речи - артикли. (Предположительно для большей части моих "Интернет-учеников" русский является родным:-). Артикль (ударение - на второй слог) - это своего рода определитель, который ставится перед существительными для уточнения его значения. В английском языке есть 2 типа артиклей: определенный и неопределенный. На этом занятии я буду рассказывать о неопределенных артиклях.
Неопределенными являются артикли a и an . Мы используем артикль a преимущественно перед существительными, начинающимися на согласные:
a magazine
a house
a girl
a uniformПеред существительными, начинающимися с гласной или согласной h , которая не произносится (например, в слове hour ), мы употребляем артикль an :
an apple
an office
an hourПравила употребления неопределенных артиклей a и an.
Мы используем неопределенный артикль a/an когда мы
Yesterday I saw a cat in the street. The cat was hungry. - Вчера я увидел на улице кошку (первое упоминание о ней, неопределенный артикль). Кошка была голодная (повторное упоминание).
2) "классифицируем" предметы, определяя, к какому типу вещей они относятся:
He is a doctor - Он - доктор . (а не премьер-министр, мы классифицируем, к какому типу профессий относится его род занятий).
He"s got an older brother - У него есть старший брат . (мы определяем, что его брат относится к типу старших, а не младших или, например, двоюродных).Также неопределенные артикли a и an могут используется как синоним числительного "один": He"s got a brother and two sisters. - У него есть один брат и две сестры.
В английском языке (так же, как, впрочем, и в русском) существует целый класс так называемых неисчисляемых существительных (uncountable nouns ). К неисчисляемым существительным относятся те, которые не могут быть измерены "в штуках", например, еда - мы же не употребляем это слово во множественном числе (food) , помощь (help) , погода (weather) . С неисчисляемыми существительными неопределенные артикли a и an не употребляются . Обращаю ваше внимание на то, что некоторые существительные, вполне поддающиеся подсчету в русском языке, для английского являются uncountable , например, trouble (неприятность) , money (деньги) . Подробнее об неисчисляемых существительных вы прочтете в одном из следующих уроков, а пока постарайтесь запомнить некоторые, наиболее часто встречающиеся: